Ai No Chikara (あいのちから)
SEVENTEEN (세븐틴)
SEVENTEEN あいのちから DETAILS
SEVENTEEN あいのちから Lyrics. あいのちから (Ai No Chikara) Song Sung By Korean Artist SEVENTEEN (세븐틴) On Japanese Digital Single. SEVENTEEN あいのちから Is Japanese Pop Song. SEVENTEEN あいのちから Kanji, Romaji And English Lyrics.
SEVENTEEN あいのちから INFO
Song : Ai No Chikara (あいのちから)
Artist : SEVENTEEN (세븐틴)
Album : あいのちから (Ai No Chikara)
Genre : J-Pop
Language : Japanese
Release Date : 2021.12.08
SEVENTEEN あいのちから LYRICS
雪の憂いを
通り過ぎた時間
悲しみが 溢れる
堪えてたみたいだね (Ah-ah-ah)
僕もそうだよ 同じだったよ
あなたの 寂しそうな
声出したら 手を伸ばすよ
Yeah-yeah-ayy
寒い冬が 過ぎたら
僕らは知るのでしょう
興奮ながらも 咲く心の温もりで
僕らを 強くなる
積もる, 積もる, 積もる
心をは全て 愛の力
[Verse 2: S.Coups]
言葉は刃のように
また時には
僕らを救ってくれ
悲しい声 聞こえたら
すぐ手を 差し伸べる
暖かい僕ら になってみよう
寒い冬が過ぎたら
僕らは知るのでしょう
興奮ながらも 咲く心の温もりで
僕らは 強くなる
積もる, 積もる, 積もる
心をは全て 愛の力
飛び出すのが怖い
世界だけれど
大丈夫だから 今手と手を繋ごう
慰め合えば 待たすの頼り合える
また季節が 巡って
僕らは知るのでしょう
春風の中 咲く心の温もりで
僕らは 強くなる
積もる, 積もる, 積もる
心をは全て 愛の力
SEVENTEEN あいのちから ROMAJI LYRICS
Yuki no urei wo
Toorisugita jikan
Kanashimi ga afureru
Koraeteta mitai da ne (Ah-ah-ah)
Boku mo sou da yo onaji datta yo
Anata no sabishisou na
Koe dashitara te wo nobasu yo
Yeah-yeah-eh
Samui fuyu ga sugitara
Bokura wa shiru no deshou
Koufun nagara mo saku kokoro no nukumori de
Bokura wo tsuyoku naru
Tsumoru, tsumoru, tsumoru
Kokoro wo wa subete ai no chikara
Kotoba wa yaiaba no youni
Mata tokini wa
Bokura wo sukuttekure
Kanashii koe kikoetara
Sugu te wo sashinoberu
Atatakai bokura ni nattemiyou
Samui fuyu ga sugitara
Bokura wa shiru no deshou
Koufun nagara mo saku kokoro no nukumori de
Bokura wa tsuyoku naru
Tsumoru, tsumoru, tsumoru
Kokoro wo wa subete ai no chikara
Tobidasu no ga kowai
Sekai da keredo
Daijoubu da kara ima te to te wo tsunagou
Nagusameaeba matasu no tayori aeru
Mata kisetsu ga megutte
Bokura wa shiru no deshou
Haru kaze no naka saku kokoro no nukumori de
Bokura wa tsuyoku naru
Tsumoru, tsumoru, tsumoru
Kokoro wo wa subete ai no chikara
SEVENTEEN あいのちから ENGLISH LYRICS
The time that passed
The melancholy of the snow
Overflowing with sorrow
It seems like you've been trying to bear it all (Ah-ah-ah)
I'm like that too, I was the same
If you let out your voice that sounds so lonely
I'll reach out my hand
Yeah-yeah-eh
When the cold Winter passes
We will know
With excitement and the warmth of our blooming hearts
We will become stronger
Pile up, pile up, pile up
All that is in my heart is the power of love
Words are likе knifes
And sometimes
Somе times they save us
If I hear your sorrowful voice
I'll reach out to you right away
Let's try to become a warm us
When the cold Winter passes
We will know
With excitement and the warmth of our blooming hearts
We will become stronger
Pile up, pile up, pile up
All that is in my heart is the power of love
I'm afraid to take the leap
Into the scary world
But it's okay so lets hold hands now
If we comfort each other, we can wait, we can rely on each other
The seasons will come around again
We will know
With the warmth of our blooming hearts in the Spring breeze
We will become stronger
Pile up, pile up, pile up
All that is in my heart is the power of love
Tags:
Japanese Lyrics